Auteur : Ted Nasmith
 

Sindarin + Quenya

Démarré par Gucci, 2005-11-19, 03:41:33

« précédent - suivant »

Gucci

En jeu, j'ai croisé des gens qui m'ont souvent dit quelques mots de quenya. J'y vois pas de mal, sauf que le problème c'est qu'ils utilisaient le quenya à travers le sindarin, ce qui est tout à fait illogique (d'après moi).

Un petit exemple pour faciliter la compréhension :

.elfe Aiya

(Lorsqu'on parle en .elfe, on parle en sindarin, pour ceux qui ne le savaient pas.)

Donc ma question : est-ce que c'est une erreur ou bien c'est tout à fait probable?

Belgarion

C'est une erreur des joueurs.
aiya est bien un mot quenya, il est inutile d'y rajouter .elfe avec, tout comme namarië (ou manarie) d'ailleurs.

Pour le sindarin (la langue usuelle des elfes je le rappelle, puisque le quenya a été rendu "illégal" par Elu Thingol au premier âge et n'est resté que pour les plus grands érudits), la commande .elfe suffit.

A signaler que tous les Dúnedain ne sont pas sensés connaitre des rudiments de quenya, alors que le sindarin est presque leur langue maternelle.
MJ Belgarion
Chroniqueur et correcteur des Chroniques de l'Imaginaire, Co-administrateur du Coin des Lecteurs, Membre de l'Association Tolkiendil

Gucci

J'avais remarqué y'a un moment que Fëambar faisait la même chose, donc je me demandais si c'était moi qui était dans l'erreur :).

Merci.

Belgarion

J'ai fais ça moi ?

Possiblement, dans le cas où le Noldo est entouré d'homme de moindre lignage que de descendance Edain, je le fais pour éviter qu'ils comprennent un seul mot. Ca fait un genre de "double-codage".

Puis nos persos ont du se voir trois fois à tout casser, donc à ne pas prendre dans ses généralités.

Quoi qu'il arrive, les humains n'ont pas à le faire. Comme dit plus haut, rarissimes sont ceux qui connaissent le haut-langage.
MJ Belgarion
Chroniqueur et correcteur des Chroniques de l'Imaginaire, Co-administrateur du Coin des Lecteurs, Membre de l'Association Tolkiendil