[ Voilà je voulais juste te prévenir que les habitants du Harad sont les haradrims et non pas les <HARADANS> comme l'indique ton titre, enfin je crois que tu voullais dire sa dans ton titre non ? ]
[On post dans la section commentaire, c'est pas très poli ce que tu fais là, en ce moment. Et on dit un Haradan, des Haradrim. Si on décortique le mot dans le langage Sindarin, on obtien "Har-" -> "Sud" et "-adan" -> "homme". "-rim" ici étant la marque d'un peuple : Un rohir, des rohirrim. Et surtout, si personne ne lui a fait remarqué depuis le temps, je crois que c'est parce que c'est "ok".]
Sujet divisé.
Merci Zelphy ! ^^
Comme je disais, il a même demandé à ce qu'on post dans la section "commentaire" et il offrait même le lien pour y parvenir. C'est pas très bien de venir gâcher la beauté de son travail pour une information qui, en plus, n'est pas exacte...
On ne dit pas un "Canadiens" ou une "Françaises" et c'est la même chose pour Haradan / Haradrim, Rohir / Rohirrim. Ça marque le pluriel. Je crois que tu as compris, donc je vais m'arrêter là ! :)
Merci à vous pour avoir corriger l'endroit où mon post devait se trouver, Ruster j'accepte ta proposition .
Je me plie à votre jugement, personnes d'experience que vous êtes ...
Nous te pardonnons Cùbelag étant donné que tu es nouveau et donc que tu n'as pu prendre la température du lieu.
J'vais faire un petit hors-sujet cependant (bien qu'il soit lié à ta compréhension des langues de Tolkien).
Me tromperais-je en disant que ton pseudonyme est fabriqué depuis des langues elfiques du Silmarillion (ou tout du moins les néo-quenya et néo-sindarin de David Salo) ?
On trouverait alors "cù" = arc et "belag" = puissant (à l'instar de Beleg Cúthalion)
Soit Cùbelag " Arc puissant"
en tout cas à une certaine nuance près : ce n'est pas " cù " mais " cú " ou " cû ", ni " belag " mais " beleg ". En réalité il n'est d'autre choix que " cû " puisque "beleg" est un mot en sindarin.
Voilà pour le petit hors sujet en espérant qu'il fut constructif.
Tout d'abord j'aimerais féliciter Belgarion pour son sens de l'observation, oui effectivement je l'ai tiré du Silmarillion :)
Ensuite je voudrais comprendre comment le "belag" peut se changer en "beleg" ?
( Pour le "Cû" effectivement je me suis trompé :roll: -honte sur moi- )
P.S. : excusez moi de continuer le hors-sujet dans ce post mais c'est seulement en comprennant les erreurs que l'on n'en fait plus :oops:
Beleg et non belag car je suppose que ton Silm est en édition pocket, édition truffée de fautes de frappe (surtout dans le lexique). Dans la dernière édition du Silm illustrée par Nasmith, la faute est corrigée.
Merci a vous, je vois que partout où l'on n'est sur ce forum on n'a à faire à des pros :D . Ainsi je vous prie de m'excuser pour mon nom de personnage qui ne peut changer, ... bon il restera comme preuve que personne ne peut prétendre ne pas faire d'erreur . Merci à vous.
ps : Zelphalya as tu bien reçu mon inscription que j'ai envoyé dimanche ?
--avec le temps le doute s'installe en moi :? --
On peut toujours changer ton login forum. Suffit de demander.
Pour l'inscription, bien reçue oui, d'ailleurs y'a un soucis avec mais tu comprendras quand tu liras la réponse.