Auteur : John Howe
 

L'adûnaic

Démarré par Telumethar, 2006-04-18, 04:40:46

« précédent - suivant »

Telumethar

CitationL'Adûnaic , le" Numenoréen"


...Vint le moment où les relations entre Numenor et les Elfes se tendirent, l'usage du Sindarin fut proscrit tandis que les Rois changèrent leur nom Quenya en Adunaic. A la chute de Numenor, causée par la rebellion du dernier roi contre les Valar, les survivants, fidèles aux Valar et aux anciennes règles, abandonnèrent l'usage de l'Adunaic qui resta la langue d'un régime honni. L'Adunaic se transforma finalement pour devenir le Westron, le Language Commun des derniers Ages.
`

J'ai trouver ceci. J'ai essayer de trouver réponse par moi même sur Tolkiendil, mais ayant seulement trouver le noms des étoiles hier je ne peux assuré avoir fait une longue recherche sur mon autre question.

Dans l'article trouver on parle des origines de l'adûnaic et tout concorde avec ce que j'ai lu dans les contes et légendes du deuxièmes age. Mais j'apprend ici, sans etre certain, que l'adunaic devien au final le Westron... j'ai peut etre sauter un chapitre mais je me souviens pas d'avoir lu sa quelque part...Alors ses vrai ou pas?

Et... vous connaissez un ste fiable avec des racines Aûnaic pour en faire des mots, des noms et peut etre par chance de petite phrase?[/i]
Jarek d'Akallabêth,

Sire Khébras magistrat-adjoint d'Umbar.

Suidakra

Dictionaire Adunaic

C'est avec ce site que nous avons fait nos traductions adunaic depuis le début. Pour les jonctions entre les mots, il faut cependant improviser.

I am now and forever...
Suidakra, co-fondateur des Lames de l'Ouest


http://www.geocities.com/anadunizagar

Belgarion

Citation de: PolL'Adunaic se transforma finalement pour devenir le Westron, le Language Commun des derniers Ages.

Non ce n'est pas exact.

Selon le Dictionnaire des langues des humains d'Edouard Kloczko, l'Adûnaic est la langue qui dérive de l'Hadornien du Premier Âge. Dans la deuxième partie du Deuxième Âge, les colonies Númenóréennes ont apporté avec eux leur langue qui s'est subtilement transformée en "Adûnaic exilien" puis en "Sôval phâre" au début du Troisième Âge, le vrai nom de notre "Westron".

Cependant, "l'Adûnaic classique" parlé en Númenor même lui est resté tel quel jusqu'à la submersion de Númenor. Donc les "Hommes du Roi" (alias Númenóréens Noirs) le parlaient en langue maternelle (alors que les "fidèles" eux parlaient le sindarin en langue maternelle et l'Adúnaic en second plan). Donc lors de la création des royaumes en exyl, auquel on ajoute Umbar, les deux langues Adûnaic et celle qui allait devenir le Westron différaient bel et bien.

Je serais aussi très prudent sur l'utilisation de dictionnaires "en ligne" concernant les langues de Tolkien, si vous voulez de la rigueur. Jouer à cela n'est apprendre l'Adûnaic (ou le sindarin, ou le quenya), mais créer une langue qui vous est personnelle vaguement inspirée par Tolkien, ce qui est en soi - je vous l'accorde - parfaitement suffisant en ce qui concerne Turambar, mais qui ne doit être en aucun cas appelé IRL de " l'Adûnaic ".

Merci
MJ Belgarion
Chroniqueur et correcteur des Chroniques de l'Imaginaire, Co-administrateur du Coin des Lecteurs, Membre de l'Association Tolkiendil

Zelphalya

Pour reprendre les termes d'autres personnes, n'oubliez jamais que vos "compositions", c'est juste de la soupe (un peu comme le parler à l'infinitif en gros), ça "fait bien" sur Turambar (vu que personne comprend) mais ça s'arrête là.

Donc ne dites JAMAIS IRL que vous parlez ou écrivez une quelconque langue de Tolkien car c'est techniquement impossible (si vous avez le malheur de tomber sur des linguistes tolkiendil ils risqueraient de vous étriper ^^).

A retenir :)

voronwë

Le pire, c'est que la plupart de ces personnes n'ont même pas lut les livres. J'en vois même qui écrivent avec des tengwar et des cirth...
- Mesrour, capitaine des corsaires du Nadir.

Les corsaires d'Adunambar

Venez vite sur le chat #Turambar! On parle dans votre dos en ce moment même! :0

Telumethar

Bah moi ses juste pour faires es phrases IG et dans les post rp...j,ai pas le gout de me taper une autre langue je vais commencer par maîtriser les deux que je sais
Jarek d'Akallabêth,

Sire Khébras magistrat-adjoint d'Umbar.

Zelphalya

Citation de: PolBah moi c'est juste pour faires des phrases IG et dans les post rp...j'ai pas le gout de me taper une autre langue je vais commencer par maîtriser les deux que je sais

Ca vaut mieux oui :)

Oublie pas de te relire pour retirer les fautes d'inattention.