Auteur : David Wyatt
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
2024-04-19, 13:48:35

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Rechercher:     avancée
* Accueil Aide Rechercher Calendrier Identifiez-vous Inscrivez-vous
Turambar  |  Zone Technique  |  Développement : Scripts faits ou en cours  |  Fil de discussion: URL pour apprendre à scripter sous Sphere ou avoir de l'aide
Pages: [1]   Bas de page
Imprimer
Auteur Fil de discussion: URL pour apprendre à scripter sous Sphere ou avoir de l'aide  (Lu 8654 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce fil de discussion.
Zelphalya
Invité
« le: 2008-01-22, 10:17:50 »

Me semblait que le sujet existait déjà mais je l'ai pas retrouvé (enfin j'ai pas beaucoup cherché mais j'ai pas trop le temps, donc si quelqu'un sait où le chercher qu'il hésite pas, je fusionnerai)

En français
Pour de l'aide :
http://www.la-croisee.net

En anglais
Pour des tutoriaux etc. :
http://www.cs.rit.edu/~djr7581/
http://www.spherewiki.com/index.php?title=Main_Page
Journalisée
Bertrand
Joueur Vétéran
****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 1241


Vive J.R.R. Tolkien !

beb_her@hotmail.com
Voir le profil Courriel
« Répondre #1 le: 2008-01-22, 10:31:25 »

J'ai deux sites que j'ai utilisé personnellement. Mais ils sont sur mon pc portable... chez moi.
Si je n'oublie pas de regarder ce soir, j'éditerai mon post.

Edit : ce sont les mêmes.

mon http://sphere.uozone.net/index.php?title=Main_Page est la même chose que ton http://www.spherewiki.com/index.php?title=Main_Page   Rit

Et l'autre est celui que m'a donné Ingold http://www.cs.rit.edu/~djr7581/.

Donc rien de nouveau... Désolé. :S
Journalisée
Ingold
Joueur Vétéran
****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 827



Voir le profil
« Répondre #2 le: 2008-01-27, 02:18:26 »

Il sera vraiment bien de faire une traduction de Taran's Scripting for Dummies un jour =/

Si jamais je trouve un peu de temps libre, je ferai p't-être les traductions des premiers chapitres...

Enfin, le temps, c'est quelque chose que je n'ai pas trop en se moment....
Journalisée
Zelphalya
Invité
« Répondre #3 le: 2008-01-27, 02:31:38 »

Il y avait un site qui avait commencé, mais il a pas tenu. Moumix devait faire des traductions pour ce site d'ailleurs.
Journalisée
Gabien
Décorateur
Joueur Vétéran
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 790

N'abandonner jamais sans avoir livrée bataille

saradallaire@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #4 le: 2008-12-22, 01:35:46 »

J'ai essayer de traduire au mieux que je pouvais le premier chapitre...

Chapitre 1 (1,2,3,4,5)
Journalisée

Jynnea, femme d'Umbar
Eowymos
Joueur Vétéran
****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 2258

Le jour d'Après, la vérité de Demain.


Voir le profil
« Répondre #5 le: 2008-12-22, 07:53:50 »

Ce n'est pas pour te tomber dessus là, mais tu as pris un traducteur anglais - français... "The power of ten" n'est pas "le pouvoir de dix", mais à la puissance dix...

Ta traduction:
J’ai parié que ces nombres binaires semblent familiers. Ouais, le nombre binaire basé pour un pouvoir spécifique de deux APPARENCE comme ce pouvoir de dix.

L'original:
I bet those binary numbers look familiar.  Yep, the base binary number for a specific power of two LOOKS just like that power of ten.

Ma traduction:
Je parie que ces chiffres binaires semblent familiers. Oui, le chiffre binaire, exprimé en base deux (2), ressemble aux chiffres de la puissance décimal (Base 10).


Je ne me considère pas comme un bilingue parfait, mais je crois que c'est carrément un traducteur que tu as pris. Mieux que l'anglais tu vas me dire ? Peut-être pas... Je pourrais peut-être le traduire ? Ça, on ne le sait pas encore, mais tu peux te baser sur ma phrase traduite. Utiliser un traducteur c'est mal ? Oui et non. S'il gère le texte au complet, oui. S'il aide à comprendre le sens de la phrase et qu'ensuite on le traduit en français, là ça devient utile. Ces types de traducteur n'aide qu'à la compréhension du sens des phrases. Et comme tu dois le savoir, on traduit le sens et non les mots. Si tu veux continuer, j'espère que tu appliqueras mes conseils, mais encore là, tu fais ce que tu veux.
Journalisée

Personnages:
Galathil l'Elfe, noble forgeron d'Imladris
Derick le Gondorien, Officier du Gondor (Grand maître mineur et maître forgeron)

Anciens personnages
Deren Meneludre, Bretteur
Gabien
Décorateur
Joueur Vétéran
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 790

N'abandonner jamais sans avoir livrée bataille

saradallaire@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #6 le: 2008-12-23, 06:33:48 »

J'ai utiliser un traducteur pour faire la grosse job et je ne comprend pas tout de ce qu'il dit, je connais pas vraiment le sujet, sa l'aide pas beaucoup disons  Clin d'oeil

Mais si tu veux tu peux la faire, c'est vraiment long  Razz
Journalisée

Jynnea, femme d'Umbar
Eowymos
Joueur Vétéran
****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 2258

Le jour d'Après, la vérité de Demain.


Voir le profil
« Répondre #7 le: 2008-12-23, 15:26:24 »

Long ? Bah ça dépend si tu maîtrise la langue du texte et ta propre langue Razz J'ai réussi tous les cours d'anglais du collège, donc je me débrouille bien en anglais. Que ce soit long ou court à faire, je crois qu'il faut tout de même s'appliquer dans ce qu'on fait... C'était juste ça qui me chicottait dans ta traduction... Parce que si tu le copies comme ça, n'importe qui peut le faire avec la "Google Toolbar" qui permet de traduire rapidement les pages dans le même "français" que tu as copié ici.
Journalisée

Personnages:
Galathil l'Elfe, noble forgeron d'Imladris
Derick le Gondorien, Officier du Gondor (Grand maître mineur et maître forgeron)

Anciens personnages
Deren Meneludre, Bretteur
Zelphalya
Invité
« Répondre #8 le: 2009-02-02, 10:59:00 »

Un wiki a pris la relève de Taran's Scripting for Dummies : http://sphere.uozone.net/index.php?title=Main_Page
Journalisée
voronwë
Magicien des arcanes binaires
Run-4A
Joueur Vétéran
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 1559


Venez sur le chat #Turambar!

minigo3@hotmail.com
Voir le profil
« Répondre #9 le: 2009-02-02, 13:37:02 »

Je m'y retrouve mieux avec celui de Taran, mais je me sers souvent du wiki pour la fonction recherche.
Journalisée

- Mesrour, capitaine des corsaires du Nadir.

Les corsaires d'Adunambar

Venez vite sur le chat #Turambar! On parle dans votre dos en ce moment même! :0
Pages: [1]   Haut de page
Imprimer
Turambar  |  Zone Technique  |  Développement : Scripts faits ou en cours  |  Fil de discussion: URL pour apprendre à scripter sous Sphere ou avoir de l'aide
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !